Arrow

Obama altera a los chinos


0
Global Voices

Este artículo se publicó originalmente en Global Voices, un portal que busca agrupar, conservar y amplificar la conversación global en línea arrojando luz a los lugares y gente que otros medios de comunicación a menudo ignoran. Trabajamos para desarrollar herramientas, instituciones y relaciones que ayuden a todas las voces, en todas partes, a ser oídas.


Escrito el 22 de mayo de 2013 a las 17:17 | Clasificado en China

El discurso de Barack Obama durante la graduación de la Universidad Estatal de Ohio provoca un intenso debate sobre el concepto de “ciudadanía” en las redes sociales chinas.

El presidente de EEUU, Barack Obama, durante el discurso de la graduación de la Universidad Estatal de Ohio. (Pete Souza, The White House)
El presidente de EEUU, Barack Obama, durante el discurso de la graduación de la Universidad Estatal de Ohio. (Pete Souza, The White House)

La semana pasada, un discurso del presidente norteamericano Barack Obama acerca del valor de la ciudadanía efectiva causó furor en los medios sociales chinos.

El influyente usuario de Sina Weibo @假装在纽约, o “Pretendiendo estar en Nueva York”, un provocador ampliamente seguido que con frecuencia tuitea acerca de los Estados Unidos y cuya cuenta tiene más de 470.000 seguidores, recomendó el discurso a la juventud china:

El núcleo del discurso de Obama el día de ayer en la graduación de la Universidad Estatal de Ohio es “un sentimiento de ciudadanía”. Traduje toscamente su discurso, porque siento que los jóvenes de China quizás estén incluso con más necesitados de este tipo de educación, que no reciben en las aulas chinas.

En su discurso de graduación el 5 de mayo, el Presidente Obama dijo, “No somos un grupo de extraños… estamos unidos por un conjunto de ideales y leyes y compromisos”. La publicación de “Pretendiendo estar en Nueva York” junto con su traducción del discurso suscitó mas de 30.000 retuiteos y cerca de 6.000 comentarios en casi dos días.

Aunque esta no es la primera vez que los cibernautas chinos han comparado las circunstancias de China y las de los Estados Unidos, el concepto de “ciudadanía” ha provocado otro debate acerca de los derechos y responsabilidades de la población china, además de críticas al gobierno. Yin Hong (@尹鸿), decano ejecutivo de la Escuela Tsinghua de Periodismo y Comunicación, observó:

Aunque este no sea el mejor discurso, la ‘percatación de ciudadanía’ ha sido descrita con claridad: todos tenemos derechos naturales, por lo que todos tenemos responsabilidades naturales. Esto es ciudadanía. Sin derechos humanos, no debería haber responsabilidades. Los derechos y las responsabilidades van de la mano.

Otro usuario de Weibo, “Antes muy gordo” (@曾经的胖胖胖胖), escribió:

¿Por qué a los chinos les falta un sentimiento de ciudadanía? Porque sienten que su gobierno no tiene nada que ver con ellos y, honestamente, el gobierno no es un cuerpo electo.

“Dragon Ash” (@龙团一灰) observó:

[Al ser] un país socialista, no podemos pensar en esas cosas; cuanto más piensas en ellas, peor te sentirás. En cuanto a los derechos, es como digan los servidores civiles.

Los sentimientos visibles en los comentarios acerca del discurso de Obama iban más allá de la envidia, los celos y la pena. También incluían debates sobre la lucha, las dificultades y la amargura a la que la juventud china se enfrenta en la actualidad. El usuario de Weibo “tipo grande moviéndose como Dragón y Tigre” (@大背头龙行虎步) escribió:

La juventud comienza con la esperanza de un sentimiento de ciudadanía, pero luego de darse varias veces la cabeza contra la pared en la sociedad, se vuelcan en el nepotismo. Esta es China, ‘tanque de salsa de soja’, donde todo termina negro [corrupto] sin importar cómo comenzó. Generación tras generación esta es nuestra tradición: dictadura, autoritarismo e intolerancia a la oposición. El peso de la tradición es demasiado; quizás falte un siglo para la democracia.

El usuario “Hula Baopei” (@呼啦啦啦宝宝_佩) reflexionó:

Mientras los graduados universitarios de China sucumben a la realidad y pierden sus sueños a la vista de precios elevados y viviendas inasequibles apenas se gradúan, la juventud norteamericana puede hacer del formar el futuro de su país parte de su misión; han sido dotados con un fuerte sentimiento de ciudadanía, se aferran a sus sueños y asumen responsabilidad por el desarrollo de la nación. Me pregunto, ¿dónde está el futuro de China? ¿Dónde está el futuro de la próxima generación?

Estas preocupaciones son oportunas, ya que se acerca la graduación de muchos en China. Quizás para los más recientes graduados, el problema más urgente que enfrentan no es cómo cambiar la nación, sino cómo sobrevivir en una economía lúgubre. De hecho, se cree que el 2013 es la temporada de búsqueda laboral más dura que la China moderna ha enfrentado jamás.

Mientras que casi siete millores de graduados se insertan en el mercado laboral, sólo se han creado nueve millones de empleos nuevos y los graduados deben competir con estudiantes que vuelven del extranjero al igual que con graduados de secundaria y de las escuelas de oficios. Se cree que la proporción de graduados de universidad en relación a los trabajos disponibles es la más baja en la historia de China.

Un sentimiento de ciudadanía quizás signifique más que pensar de manera independiente y formar opiniones que difieran de la propaganda del gobierno chino. Representa una habilidad de ser estable e independiente al enfrentarse a la autoridad, una habilidad que fluye del sentimiento de ser una parte influyente del país, por más pequeño que sea el individuo. Tal como opinó Ren Zhiqiang (@任志强), un magnate de bienes raíces con más de 14 millones de seguidores en Weibo:

Los discursos del presidente nunca han sido mandatos que todos deben estudiar, sino simple sentido común.

Fuente: Discurso de Obama genera debate en China: ¿qué es la ciudadanía?

Publicación original: Obama Graduation Speech Sparks Debate In China: What Is Citizenship?

Autora: Rachel Wang

Traductora: Victoria Ferreyra

Comparte tu punto de vista

XHTML: Puedes usar estas etiquetas: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>