Arrow

La Revolución Naranja turca


0
Global Voices

Este artículo se publicó originalmente en Global Voices, un portal que busca agrupar, conservar y amplificar la conversación global en línea arrojando luz a los lugares y gente que otros medios de comunicación a menudo ignoran. Trabajamos para desarrollar herramientas, instituciones y relaciones que ayuden a todas las voces, en todas partes, a ser oídas.


Escrito el 11 de junio de 2013 a las 18:13 | Clasificado en Europa

Un periodista ucraniano retransmite, a través de Facebook, el día a día de las protestas en Estambul. Las semejanzas con la Revolución Naranja de 2004 son muchas.

Protestas en Besiktas, Estambul. (Facebook: Mustafa Nayyem)
Protestas en Besiktas, Estambul. (Facebook: Mustafa Nayyem)

Desde hace mucho tiempo, Turquía ha sido un popular destino de viaje de vacaciones y negocios para cientos de miles de ucranianos, pero pocos de estos visitantes pueden alardear de saber mucho de política turca. Sin embargo, ahora que las protestas contra el gobierno y la brutalidad policial en Turquía están en los principales titulares en todo el mundo, muchos ucranianos han empezado a seguir la situación con mucho interés, expresando apoyo y admiración por los manifestantes pacíficos, dejando ver semejanzas con la Revolución Naranja de 2004 y con hechos recientes en Ucrania, y anhelando el despertar político del pueblo ucraniano.

En Facebook, una de las principales fuentes de actualizaciones, fotos y comprensión desde Estambul ha sido Osman Pashayev, periodista ucraniano de ascendencia tártara de Crimea, jefe de la agencia de Estambul del canal de televisión ATR. Como escribió la periodista Kristina Berdinskikh:

La mejor agencia de noticias de los últimos días es Osman Pashayev.

Y la usuaria de Facebook Iryna Panchenko escribió esto:

Es bueno que Osman Pashayev esté en Estambul: tenemos acceso a información relevante de los acontecimientos allá, sin tener que esperar a que los medios internacionales de noticias [se despierten] y que los [medios ucranianos] copie – y, posiblemente, distorsionen– [los informes de sus colegas internacionales].

A continuación, algunos de los posts recientes de Pashayev.

Viernes 31 de mayo de 2013

6:50 pm (hora de Estambul):

He visto la represión contra [activistas de izquierda] durante la cumbre de FMI de 2009 en Estambul, he visto manifestaciones de la oposición en Tiflis [la capital de Georgia], represión contra manifestantes árabes en Jerusalén, una operación antiterrorista en el Norte de Iraq, pero nunca antes había visto un trato tan salvaje a manifestantes pacíficos. No puedo llegar a [la Plaza Taksim] –100 metros, el gas que [irrita] los ojos está por todas partes. Compré dos limones y me vertí [el jugo] encima y de una muchacha turca. Los ojos me pican por el limón, pero por lo menos nos hace más fácil respirar luego de unos cuantos minutos. Muchos acá tienen entre 18 y 25 años. La policía está luchando una guerra contra los ciudadanos.

7:24 pm:

Nuestro país -Ucrania- incluso bajo el mando [del régimen del presidente Viktor Yanukovych] es casi una democracia ejemplar. La Turquía de hoy se parece más a Rusia, aunque todavía no a Bielorrusia […].

Un manifestante ayuda a otro a sobreponerse al gas pimienta. (Facebook: Mustafa Nayyem)
Sábado 1 de junio de 2013

12:07 am:

No compadezcan a Turquía. Es maravilloso. Y [el Primer Ministro Recep Tayyip Erdoğan] es como un virus en cantidades suficientes para que el sistema inmune finalmente empiece a trabajar. […]

2:28 am:

Estoy enseñando a los turcos algunas reglas de la Revolución Naranja -corear “La policía está con el pueblo” [uno de los lemas populares en Ucrania en 2004]. Unas cuantas renuncias más de los oficiales de policía y los generales dejarán de dar órdenes antihumanas.

4:02 am:

Puntos de primeros auxilios para los heridos en [avenida Astiklal]. Los hoteles están dejando a los manifestantes adentro, los dueños de tiendas les están dando agua gratis y administrando primeros auxilios. Los chóferes de taxi están transportando gratis a los que están seriamente heridos. Parece la unidad de Kiev [durante la Revolución Naranja de 2004].

4:52 am:

Un desgarrador tuit [una rápida traducción de Pashayev al ruso, el original en turco, de Aykut Gürlemez/@aykutgurlemez, está acá]. “Querido Primer Ministro: usted no tiene ni idea de lo agradecido que le estoy hoy día. No tiene usted idea de la buena acción que ha hecho por el país hoy. Hoy, por primera vez, he visto a un hincha del [club de fútbol Fenerbahçe de Estambul] ayudando a un hincha [rival de Galatasaray] a levantarse del piso después de que llegó la orden de un policía de ‘matar’. Hoy, turcos y kurdos compartieron agua y pan. Hoy, las mujeres que usted llama prostitutas salieron de los burdeles a limpiar las heridas de los heridos en sus habitaciones de hotel barato en [Tarlabaşı]. Abogados y médicos distribuyeron sus números de teléfono, ofreciendo ayuda. Hoy [tiendas y cafeterías ubicadas en plantas bajas] apagaron sus contraseñas de Wifi, y los dueños de hotel dejaban entrar a los cansados y los golpeados. Hoy, nuestros ojos están llenos de lágrimas, no por su gas pimienta, sino por nuestro orgullo por nuestra Turquí” […].

5:27 am:

En Turquía, 7.5 millones de usuarios están viendo la etiqueta #TürkiyemDireniyor (“mi Turquía resista”). ¿Tendrá Erdoğan el valor de arrestarlos a todos?

5:51 am:

[Hinchas de los clubes de fútbol Beşiktaş], Fenerbahçe, Galatasaray. En la traducción ucraniana, esto sería “Este y Oeste juntos” [otro lema popular de las protestas de 2004 en Ucrania, que se refiere a la división política y cultural entre las partes orientales y occidentales de Ucrania].

10:05 am:

Con gran placer he bloqueado en Facebook a todos los que son irónicos acerca de la violencia que está ocurriendo en Turquía. […] Un grupo grande de ocurrencias que señalan que acabo de llegar acá y que no entiendo nada. Tal vez no entienda nada de nada, pero entiendo que la violencia contra personas pacíficas es mala. Y lo he visto con mis propios ojos. He trabajado [como periodista de televisión] en Turquía docenas de veces desde 2002, y por primera vez he visto a oficiales de policía bajando la mirada, avergonzados. Si los policías se sienten avergonzados, ciertamente significa que están haciendo algo que no es muy bueno.

8:20 pm:

Las imágenes más divertidas son las de Fenerbahçe y Galatasaray tomados de la mano. Se nos hace difícil de entender, pero es casi como si [Oleh Tyahnybok, líder del derechista VO Svoboda partido ucraniano] apareciera en un desfile del orgullo gay usando una [kippá judía].

Manifestantes agazapados contra la policía en Estambul. (Facebook: Mustafa Nayyem)
Domingo 2 de junio de 2013

4:21 am:

No más de 2,000 personas siguen en Taksim. Todos se van a [la zona de Beşiktaş], donde los enfrentamientos con la policía continúan. La oposición [turca] es ineficaz y no es interesante. Los jóvenes y los grupos no políticos son mucho más brillantes [fotos].

8:30 pm:

Si Erdoğan y otros funcionarios están diciendo la verdad, si le están diciendo al mundo que los manfestantes son parte de una junta, hinchas de los militares y otra gentuza marginal, entonces, ¿por qué las cámaras web de la ciudad están apagados solamente en Taksim y las demás están funcionando? Que los turcos y el mundo vean las caras de los manifestantes, sus números y sus ojos. Las fotos reales dicen mucho más que mil palabras.

Pashayev sigue publicando sus actualizaciones en Facebook y guardando sus historias sobre las protestas en Turquía para canales ucranianos de televisión. Mustafa Nayyem, otro periodista ucraniano, se ha reunido con él en Estambul y también está publicando informes y fotos en su página de Facebook.

Roman Shrike, fundador del popular sitio web ucraniano durdom.in.ua, escribió en su blog Ukrainska Pravda, y enlazó con uno de los posts de Pashayev y reprodujo algunas de las fotos de la protesta de Estambul:

Una buen revolución siempre empieza repentinamente.

En Estambul, la policía reprimió violentamente a los defensores de un parque. No es gran cosa, pensarás… Pero por lo general, resulta que la última gota no es más que una gota muy pequeña. […]

Volodymyr Ariev, político y experiodista ucraniano, reprodujo la foto de miles de habitantes de Estambul cruzando el Puente del Bósforo temprano la mañana del sábado en su camino a Taksim, y escribió:

Así es como el pueblo debería defender sus derechos y libertades de violaciones de transitorios gobernantes autoritarios. ¡Así se hace, Turquía!

El activista ucraniano Oleksandr Danylyuk expresó:

¿Qué nos dicen los acontecimientos en Estambul? Que ya es momento de que los habitantes de Kiev arrastren sus traseros de sus sillones por apenas unos días, y que Yanukovych y compañía vayan donde ellos de rodillas, con un documento de capitulación firmado con sus mocos. Pero la mayoría [de ucranianos] siguen llorando mientras les hinca el cactus que siguen comiendo.

Fuente: Protestas de Estambul vistas por un periodista ucraniano

Autora: Veronica Khokhlova

Traductora: Gabriela Garcia Calderon Orbe

Comparte tu punto de vista

XHTML: Puedes usar estas etiquetas: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>