Tuiteando desde el frente

La periodista Jenan Moussa está de vuelta en Alepo, Siria, tuiteando sus experiencias mientras la guerra entre las fuerzas pro y anti gobierno se intensifican. Los tuits de Moussa son crudos y personales; entrega a los lectores un fragmento de lo que es la vida para aquellos atrapados en el fuego cruzado.

Moussa, que es una reportera itinerante para Arabic Al Aan TV, Dubai, EAU, observa:

@jenanmoussa: Es muy agradable estar de vuelta en #Aleppo y reunirme con todos mis amigos. La ciudad parece estar mejor que la última vez que estuve aquí. La gente se adaptó a la guerra.

Cenar en Alepo es estar acompañada por el sonido de los morteros cayendo a distancia:

@jenanmoussa: es hora de comer aquí en #Aleppo. Tenemos pollo a la mejicana mientras el sonido de los morteros resuena a distancia.

Después de una noche en la ciudad. Moussa se pregunta:

@jenanmoussa: Buenos días desde #Aleppo. No pude dormir hasta las 6 am. Cada vez que cierro los ojos imagino bombas cayendo. Dios, ¿cómo está cuerda la gente?

En Alepo, visita el sitio donde cayó, 45 días antes, un misil Scud. Tuitea:

@jenanmoussa: Hoy temprano fui al lugar donde un misil SCUD cayó hace 45 días en #Aleppo. Hay 6 cuerpos perdidos bajo los escombros

@jenanmoussa: En #Aleppo vi a un padre con lágrimas en sus ojos, sentado sobre los escombros. Sigue buscando los cuerpos de sus dos hermosas hijas y su esposa.

@jenanmoussa: Mientras estaba con él, el padre encontró las zapatillas de niño y un mechón de pelo (pelo de mujer) bajo los escombros. Me dijo ‘Quizás es mi esposa’

A pesar de la situación estresante, Moussa mantiene su sentido del humor:

@jenanmoussa: Los activistas en #Aleppo me hacen reír  A veces soy la única que usa su ‘flak jacket’ (NdR: tipo de chaqueta de alta protección) en casa. Están acostumbrados a los ruidos de la guerra.

Y luego se van a dormir sin cenar:

@jenanmoussa: No cenamos esta noche. Tampoco ducha. No es una necesidad en una ciudad como #Aleppo. Buenas noches a todos.

—-

Fuente: Siria: Tuiteando desde el frente de batalla en Alepo

Autora: Amira Al Hussaini

Traductora: María Angélica Marín

Global Voices

Este artículo se publicó originalmente en Global Voices, un portal que busca agrupar, conservar y amplificar la conversación global en línea arrojando luz a los lugares y gente que otros medios de comunicación a menudo ignoran. Trabajamos para desarrollar herramientas, instituciones y relaciones que ayuden a todas las voces, en todas partes, a ser oídas.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.