Nombres para una ley impopular

La controvertida Ley de Protección de la Seguridad Ciudadana, cuya aprobación ha sido recientemente aplazada por ajustes técnicos, ha sembrado la polémica por los castigos que impondrá para, entre otros, quienes participen en un escrache, se manifiesten sin permiso ante el Congreso o insulten a un policía.

De vías y cadenas

“Vía” (catalana) y “cadena” (humana) son los dos términos que se han utilizado para designar la concentración convocada el pasado 11 de septiembre para reivindicar la celebración en Cataluña de una consulta por la independencia. ¿Por qué estas palabras y no otras? ¿Qué acepciones tienen y cómo las han usado partidarios y detractores?

“I have a dream”, en español

A las palabras se las lleva el viento, pero cuando estas transmiten un poderoso mensaje que además está construído con maestría, resisten los embates del más potente huracán. El discurso que Martin Luther King pronunció el 28 de agosto de 1963 al acabar la Marcha sobre Washington por el Trabajo y la Libertad es uno de esos mensajes capaz de traspasar las barreras del tiempo: acaba de cumplir 50 años y aún emociona.

Hay un intérprete en la esquina

Desde Franco hasta nuestros días, los sucesivos habitantes de la Moncloa, salvo contadas excepciones, no pueden presumir mucho de saber idiomas, lo que les ha llevado a protagonizar situaciones embarazosas con sus homólogos.

“Chapuleando” en Taksim

Desde el “Prohibido prohibir” del Mayo del 68 hasta el “No nos representan” del 15M, las protestas siempre han dado luz a su jerga y lemas propios. Algunos de estos eslóganes y neologismos perduran, mientras que otros, más fugaces, caen pronto en desuso. Ese sea, probablemente, el destino de “chapulear”.